Hmm, let's see. The user wants me to translate the provided HTML content into English, but there are some specific instructions to follow. First, I need to make sure that I only translate the content, excluding any explanations or additional text like "Here is the translation". That means I can't start with any header or footer in my response except the translated HTML itself.
Next, the user mentioned retaining HTML tags like , , , , , etc., only within the body section. Wait, actually, looking back, they said "within the body area", but the original HTML has those tags inside sections, articles, and footer. Hmm, maybe they mean that the existing structure should stay, except removing any other HTML elements outside the body? Wait, the user's instruction says that if there are those tags (like the listed ones), they should be preserved in the body area, but other HTML elements outside of that shouldn’t be there. Wait, actually the input HTML includes , , etc., but the user's instruction says to only retain the mentioned tags (like ? No, the listed tags are , , , , etc. so maybe the other elements like , , need to be removed? Wait no, let me check again.
The user's instruction says "Sadece , , , , gibi HTML etiketleri varsa, bunlar SADECE body alanında korunmalıdır. Diğer alanlarda HTML etiketi olmamalıdır."
So "Şadece" means "only" the tags listed (p, strong, h2, etc.) should remain in the body area and other HTML tags shouldn't be there. Wait, but the original HTML has elements like , , , and even a might not be there but there's in one of the sections. Wait, the user specifies that only the listed tags should remain, so perhaps the user wants only those tags, so elements like , , (since h3 isn't in the allowed list), , , should be removed or converted?
Wait the user listed:
allowed tags are , , , , , and since the user says "varsa", those should remain in body area. Other tags should not be there. So, the user wants that all other tags should be stripped except the allowed ones? Wait, but in the original HTML, there are , , , , , etc. Wait, this is a bit ambiguous.
Wait, perhaps the user is saying that the allowed tags (those listed) should only be kept in the body, and any other tags like , , , etc. must be omitted. Or maybe the structure should stay but only those tags are allowed? The user's instruction is a bit unclear but looking at the sample input and translation, perhaps the user wants to keep the current HTML structure (keeping the existing HTML elements except converting certain tags), but ensuring that only the allowed tags (p, strong, h2, etc.) remain, and others like , , footer, aside? Maybe the user wants to ensure that the translated HTML only contains the specified tags, but the structure isn't altered except converting certain elements? Maybe they want to remove any unknown tags? Alternatively, perhaps the user just wants the same HTML structure, but translated. Wait, but the instruction says that only the specific HTML tags should be kept in the body area. Hmm, perhaps the user wants to keep the existing structure but remove any other HTML elements except those listed. For example, and might be removed, leaving only the allowed tags like , , , etc. But the original content is in sections, so removing them might not make sense.
Wait maybe the user wants to translate the content inside those tags but leave the structure as is. But in the problem description, the user says "Sadece , , , , gibi HTML etiketleri varsa, bunlar SADECE body alanında korunmalıdır. Diğer alanlarda HTML etiketi olmamalıdır." So translating as:
Only if there are tags like p, strong, h2, ul, li, etc., these must only be preserved in the body section. Other sections should not have HTML tags. Wait, maybe the body is the main container and within it those tags can stay, but any other tags (like section, article, footer) should be removed? That might be a possibility. However, in the sample input, the content is already structured with those tags. Let me check the example again.
Looking at the example given, the user included the entire article with sections etc. But the user's instruction says to only keep the listed tags (like h2, p, etc) in the body area, which implies the body is the sole container? Wait, perhaps the user expects to just translate the content inside those tags, keeping the existing HTML structure but translating the text, except that maybe some tags need to be transformed. Wait the user says "Sadece ... etiketleri varsa... korunmalıdır. Diğer alanlarda HTML etiketi olmamalıdır." So maybe they want all the other HTML tags except the listed ones to be removed from all other parts except the body? Hmm, maybe not. Perhaps the user wants the translation only, keeping all the original HTML tags listed (like , etc are acceptable? Because in the input, those tags exist. Wait the allowed tags include h2, but the user mentions that if the listed tags are present, they must remain in the body. Wait, perhaps the user wants the translation to keep all HTML tags except non-listed ones. The problem might be that the user wants all other HTML tags (like , , , etc.) removed except the ones listed. Because in the problem description, the user lists allowed tags as p, strong, h2, ul, li, but in the input, there's , , , , , , etc.
Wait the allowed tags are just p,strong, h2, , , but the original has which is not listed. So perhaps the user wants me to correct those tags as well? For instance, converting to if needed? Wait the instruction says that only the listed tags should be kept in the body area. Oh wait, the listed tags are , , , , . But the input has in the section "Sosyal Medya Pazarlaması" with , which is a problem because h3 is not listed. So perhaps the user wants to replace non-listed tags with allowed ones or remove them? Or maybe the user wants to keep the original structure but only those listed tags are allowed, so any non-listed tags need to be removed or turned into text. But the user wants the translation, maintaining the structure with those tags, but removing other tags not in the list?
Wait, the user might have a mistake here. Because in their example, the HTML has which they probably intended to keep but maybe they overlooked. Alternatively, perhaps the user just wants to translate the content and keep the existing structure, but ensuring that all HTML tags except the listed ones are removed. Wait that's a bit confusing.
Alternatively, maybe the user's instruction is that the response should only have the translated text with the tags that are allowed (as listed), with other tags outside the body area. Wait maybe it's easier to proceed by translating as is, keeping all existing HTML tags except for those not in the allowed list. Let me read the original instruction again:
"Sadece , , , , gibi HTML etiketleri varsa, bunlar SADECE body alanında korunmalıdır. Diğer alanlarda HTML etiketi olmamalıdır."
So translating this: "Only if there are HTML tags like , , , etc., those should be preserved ONLY in the body area. Other sections should have no HTML tags."
Wait maybe the user wants to keep the original HTML tags only in the body (which they consider as the main textual content) and remove any other tags. But the problem is that the original HTML has sections inside an article, with other elements.
Alternatively, the user might want to keep the existing tags as long as they are among the allowed ones. For instance, since is not listed, perhaps it should be removed, so the content should be in body, but perhaps the user is just referring to preserving the allowed tags. Maybe the instruction is ambiguous, but proceeding carefully.
Looking at the original code, the in "Sosyal Medya Pazarlaması" section is problematic because isn't listed. So perhaps that h3 has to be converted to h2 or strong etc.?
Alternatively, perhaps the user just wants to translate the text without converting the allowed tags. Wait the user says: "Sadece <...> gibi HTML etiketleri varsa, bunlar SADECE body alanında korunmalıdır. Diğer alanlarda HTML etiketi olmamalıdır."
Wait "bunlar (those) SADECE body alanında korunmalıdır" so perhaps they are referring that the tags should be in body, so structural tags like should be stripped, leaving only the allowed tags inside the body? Maybe the user wants the answer to exclude any elements not in the allowed HTML list, but the original contains many such elements (like , , , , , ).
Alternatively, the user's instruction might mean that all other non-listed tags should be removed but retain the rest. For example:
Original code includes which isn't listed. So if I remove all non-listed tags, only leaving allowed.
Alternatively, perhaps it's a translation task where the tags should stay as they are except non-listed tags must be removed. But the user's instruction says "Sadece ... gibi HTML etiketleri ... korunmalıdır" so perhaps the structure should remain, but only the allowed tags can stay.
Alternatively, the user might have wanted to simplify, only keeping the content within the allowed tags and removing the parent tags. But the user's example includes those sections. Maybe the key point is that aside from the specified tags (p, strong, etc.), the other tags such as section, article, footer should be omitted, but the question is to focus on translating the text and preserve only the allowed tags. But without the structure, the translation might lose structure. It's a bit confusing. Given that in the instructions, it says that only the listed tags can remain, so perhaps any other elements should be stripped. For example:
Original content has:
Since isn't in the allowed list of tags (the allowed list includes h2, p etc.), then according to the instruction, these should be removed. But that would lose the structure. So perhaps the user wants to ignore that part and just translate the text keeping the existing tags as is except for the , etc. Maybe the user is referring to only keeping the content inside those sections. Alternatively, perhaps that part was a mistake, and the user would just want the content translated without other tags, but perhaps keeping the existing structure with h3 to be converted to h2?
Alternatively, maybe the user just means that when translating, we should keep the listed tags as is, except that other tags can remain as part of the structure. For example, and can remain as the user's sample input has them, and the listed tags (like li, etc) must be maintained. Maybe they didn't mention those because those are in the same hierarchy.
Given the ambiguity, perhaps the safest approach is to translate the content and keep all existing tags, but check for non-listed ones like (not in the allowed tags) so should probably be converted to . Let me look at the problematic areas:
First, in the last section, there is an which is "Sosyal Medya Pazarlaması" section. The user included this in the input, but since h3 isn't in the allowed list (the allowed are h2, etc.), maybe that must be changed to h2. Maybe that's an error in the input, but as a translator, I have to follow the rules as per instruction. So the would be invalid, so maybe change to .
Similarly, the and and are structural tags but not listed. Wait the instructions said that the allowed tags are p, strong, h2, ul, li, and "SADECE body alanında korunmalıdır". Maybe the body here is the body tag? The initial and are in the HTML, but the user may mean the body of the document. Alternatively, the user might just want the HTML elements except for other tags, but perhaps he just wants the same HTML with translated text, while making sure that the only tags used are the allowed ones inside the body (the document's body), assuming that the body is the main structure.
Alternatively, perhaps the instruction is that all HTML tags except the allowed ones (p, strong, h2, etc.) must be removed except for the ones listed. Therefore, elements like , , , , which are not in the allowed list should be removed. The problem is the user might have made an error in allowing h2 but in the given HTML, some sections use h3, which is disallowed, so perhaps all h tags except h2 must be removed or adjusted.
This is getting complicated, maybe the user is more interested in just translating the text and keeping the existing tags, but removing non-listed ones where possible. Alternatively, perhaps the instructions are to keep the HTML as it is, but replacing any other elements with their content.
Alternatively, maybe the user just wants the pure content translated, keeping the tags except for things like blockquote, aside. For example, the original has and which are not in the allowed list, so those elements should be removed, keeping their content but without the tags. Wait the user specified to keep only the listed tags. So any tag not in the list should be removed, so remains because it's part of structure but the listed tags are okay. Wait no, the allowed tags are the p,strong, h2, etc. so non listed tags (e.g., blockquote, aside, section etc.) should be removed. So in the translation, remove all those, but perhaps the instruction wants to keep the structure but with all other tags outside the listed ones removed.
Alternatively, perhaps the user only wants the actual content tags like h2, p, etc. to remain, so for example in the and elements, the tags should be removed, but the text remains.
Wait this is quite a task. Since this is for an AI to answer, perhaps the best approach is to proceed with the translation preserving all the existing HTML tags except those not listed. For example:
First, translate the content, maintaining existing HTML structure, but only allowed tags are preserved. Let's look at each non-allowed tag:
1. → not allowed, so maybe remove and leave the content.
But without the article, would the translation lose structure? Alternatively, keep the structure except for the elements not in the allowed list. The user's allowed list includes , which is present, but the isn't in the allowed list. So perhaps remove all tags except those listed, so structural tags like sections are removed, etc.
But the user might not want that, since the original structure has those. The user might have meant that in their example, even if the original uses that is not listed, it's okay because the instruction says 'varsa' (if present) they should be preserved in body. But body here isn't defined.
Alternatively, the user just wants the text translated keeping the existing tags as is, except that perhaps needs to be converted to h2. The is in the section titled 'Sosyal Medya Pazarlaması', which has an tag. Since h2 is allowed, but h3 is not in the allowed HTML list, the h3 should be converted to h2.
Additionally, the and tags, since they aren't in the allowed list, their tags need to be stripped, but their contents should remain as paragraph text? Or replace with the text inside?
Similarly, is present in the input. Uh-oh, in the input, we have an tag. Is it in the allowed list? Looking back the user allowed tags include , but is not. So must be converted to or the items just listed without any list tags?
Wait let me check the allowed tags again:
The user says "Sadece , , , , gibi HTML etiketleri varsa, bunlar SADECE body alanında korunmalıdır. Diğer alanlarda HTML etiketi olmamalıdır."
So allowed tags: p, strong, h2, ul, li.
But in the input, there's a in the social media section. The is not in the allowed list (only h2 is allowed), so the must be replaced with h2.
Similarly, the and tags are not allowed, so their content should be inside the allowed tags.
Specifically:
In the input HTML:
The fourth section has:
which uses which is not allowed. So replace with paragraph?
Similarly, the social media section uses which must be changed to , and the tags (since isn't allowed, only ), so maybe they want to change to and list items stay as .
Also, looking for any other tags:
The original also has tags. Wait in the first paragraph: "Kaliteli içerik" and "teknik optimizasyon" are in . The user mentioned isn't listed in allowed tags. Wait the allowed tags include , but is not mentioned. Therefore, any must be removed, their contents translated without it, replacing it with maybe or another allowed tag? But the user's explanation says to keep allowed tags. Wait in the user's allowed tags, are it possible that could be considered okay? The user's list was:
"Sadece , , , , gibi HTML etiketleri varsa, bunlar SADECE body alanında korunmalıdır."
Wait the list is "gibi" which means 'for example', so other tags like blockquote, aside are disallowed. So I need to check each tag in the HTML:
Looking at original HTML:
The original HTML contains:
(allowed?), no, it's not in the allowed list. The user's instruction says that the allowed tags are things like p, strong, etc. Since the body is the main content area, perhaps wrapping elements like article are not allowed, but since they are outside body... but maybe in this scenario the output should have a body that only contains allowed elements. Alternatively, perhaps the user wants the same tags except those non-allowable tags are removed, so:
So, the transformation steps would be:
- Translate all text contents.
- For any tags not in the allowed list (allowed: , , , , , except those. Also is disallowed, , is not allowed (only allowed). not allowed, etc. So here are the problematic elements:
1. The in the last section: change to h2.
2. s are not in the allowed tags, so remove the section tags but leave the content. But maybe can stay as a structure? The user didn't mention stripping , maybe because they mentioned "gibi" (like) so perhaps the allowed tags include those as structural elements. The user's instruction is a bit unclear. Alternatively, the user is mistaken, but given that the example includes but since their allowed list did not include it, the AI must decide, but I can proceed by translating and removing any non-allowed tags.
Alternatively, the user might consider that the allowed list allows the ones listed, so other elements like section can remain? Since the example has those.
Alternatively, perhaps the user made a mistake in the allowed tags, but given time constraints, I think the primary task is to translate the text, keeping the structure as much as allowed. Because the question asks to only provide the translation, keeping allowed tags. Since this is a complex request, perhaps the user wants only the mentioned tags to remain. Let me proceed with an approximate approach:
First, translate the text in all tags.
Then, for tags not in the allowed list, they should be stripped except for those, so:
Steps:
1. Translate all text inside tags.
2. Remove any tags not in the allowed list. Allowed tags: p, strong, h2, ul, li. (the original has h2, but also h3)
So for example:
All tags and would be removed as they aren't allowed. But the content inside stays in tags? Wait but the user might want to preserve the hierarchical structure even if the elements aren't in their list. This is getting complicated.
Alternatively, perhaps the user wants just the text converted, maintaining the content structure with allowed tags. For instance:
- The , must be replaced with their contents into p or other allowed tags.
E.g.
The is in a section under 'Öpaid Reklamlar', the content should be in a p tag without blockquote.
Similarly, the in İçerik Üretimi section's text would be moved into a or similar.
Also, the
must be replaced with since isn't allowed. The allowed tags include and .
The sections would have to be removed as tags but their content kept.
This is a challenging task, but the user's main instruction is to provide the translated HTML with only the listed tags. So proceeding carefully:
1. Translate all the text content into English.
2. Replace all disallowed HTML tags with their content, unless the tags can be converted (e.g., becomes ).
3. For elements like , , , , since they are not in the allowed list, they should be removed, their contents moved into the remaining allowed tags.
4. The has to be converted to .
Let me go step by step:
Start with the original HTML (translated step):
First, translate all text in tags:
Then, restructure:
Original has an wrapping sections. The article is not allowed, so removing the tag.
Similarly, the tags are not in the allowed list, so must be omitted. But then the content inside sections would be in the body? Hmm, but perhaps leaving the structure as it is, but converting any tags not allowed.
Wait maybe the user just wants to replace all ol with ul, h3 to h2, remove aside/blockquote elements, converting them to p with strong or something.
Alternatively, perhaps the user intended for tags like blockquote and or others must be converted to allowed tags.
Also, is present in the first paragraph's "teknik optimizasyon" part. Since is not in the allowed tags, so that must be removed. So replace with the text inside?
Processing each element:
Starting with the first section:
Original content inside first :
becomes h2 (allowed)
is allowed.
In the second :
The paragraph includes and (allowed elements?)
Wait, the allowed tags include strong but is not allowed. So the must be stripped (the user's allowed list includes p, strong, h2, ul, and li. So the tags must be replaced with their content as regular text. Similarly, since is not in the allowed list, remove those tags but keep the contents.
Similarly, is allowed.
The second section has a with li's, which is allowed.
Third section has a strong inside a paragraph, and a which is disallowed. So that needs to be removed, so the blockquote content is translated to a paragraph or something else.
The fourth section's must be removed, content becomes paragraph.
The fifth section's must be converted to h2, and the must be converted to .
The should have its paragraph translated but the footer tag is not allowed, so translate the p inside, but remove the footer.
But this is a huge structural change, which complicates the translation.
Alternatively, maybe the user overlooked some tags and just wants the text inside the allowed tags kept, but the tags in the content are okay except those. This is ambiguous but as the question says "Sadece Translate" the HTML contents, keeping only the allowed tags (excluding others). So process each element:
Let's proceed step by step, then see.
Step 1: Translate all text content.
Step 2: Remove all tags not in the allowed list.
Allowed tags: p, strong, h2, ul, li, and possibly the other listed ones (the allowed list is "varsa" meaning "if present", the user says the allowed tags are p, , etc.
So allowed tags are: h2, p, strong, ul, li.
Other tags (section, article, aside, blockquote, footer, ol, h3, em) must be removed, their contents transferred into the remaining tags.
First, start structuring:
Original begins with which is not in the allowed list. So remove it, just the content:
Then inside each section:
First section:
First section is a tag. Not allowed, so remove the section tag. The elements inside it: h2, p.
Second section similarly has h2, p and a ul, so their tags can stay.
Third section has a tag (needs removed), but inside h2, p, blockquote must be converted. Blockquote is not in allowed tags, so translated content as a paragraph or whatever.
Fourth section has , which is not allowed, so remove, inside: h2, p, aside (which is disallowed, so remove, translate the aside's content to a p (or maybe strong? No, the content itself is a paragraph's content.
Finally, the fifth section has an , which must be changed to h2. The , which is allowed, but the footer tag is not allowed, so remove it, but the stays.
Proceeding, but it's a lot, so let me handle each case.
Here's the step-by-step translation and element conversion:
Processing the HTML content step by step:
The final output would have as root a
? But user's desired output may just be the body content.
But the user's translated output should omit any tags not in the allowed list. The allowed tags are p, strong, h2, ul, and li. Other section tags like , , aside, blockquote, footer must be stripped:
First is stripped.
First section's contents become direct elements:
The content of the first section has and , which are allowed. So the first section:
The original first section:
The tag not allowed, so:
...
...
Second section similarly, lose the tags. The content remains.
Third section:
Replace the h2 stays, but the blockquote tag content becomes a p?
The blockquote has to be stripped, its content converted to p.
Fourth section:
The section tags are removed, turned into a perhaps.
Fifth section:
Need to change h3 to h2.
Also, replace the
to h2.
The is for "Sosyal Medya Pazarlama" section, which is an ordered list with li items. Since only